Blogarchívum

2008. július 8., kedd

Czárán Eszter: Világnak Virága

Czárán Eszter

Világnak Virága - Képeskönyv négy kötetben
http://www.vilagnakviraga.hu/

Ajánló
A könyv ajánlott gyermekeknek, szülőknek, tanítóknak, tanároknak, nevelőknek, népművelőknek, cserkészeknek s minden olyan jóakaratú embernek, akinek fontos magyar hagyományunk megismerése, ápolása s továbbadása, hogy e kincsünk élő maradjon, így utódaink is magyarként élhessenek e hazában.
részletek

Kedvcsinálóként egy-egy
 
részletet olvashat
a könyvből.

Jelenleg mind a négy kötet kapható
 Megrendelés

Akció
Teljes sorozat vásárlásakor
Endrey Antal: Magyar kereszténység könyvét adjuk ajándékba

2008. július 6., vasárnap

Vége a Kincsem Parknak?!

Tüntetnek a Kincsem Parkért

 
Figyelemfelkeltő élőláncot szervez a Kincsem Park megmentéséért az Összefogás a Magyar Lóversenyzés Jövőjéért Egyesület vasárnap. A demonstrációt 12 és 14 óra között tartják a Kincsem Park főbejárata és a Kerepesi út közötti sétányon. A civilek a nagy múltú pálya esetleges eladása ellen tiltakoznak.

Az egyesület szerint az utolsó működő hazai lóversenypálya és vele együtt a 181 éves magyar lóversenyzés került veszélybe azzal, hogy a Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt. (MNV) a Kincsem Park bezárását és az ingatlan értékesítését fontolgatja.     Ezzel nemcsak Magyarország egyik nemzeti kulturális öröksége, de Budapest egyik legnagyobb egybefüggő zöldterülete is halálra lenne ítélve - vélik a civilek.

A szervezők a résztvevőktől azt kérik, hogy senki ne vigyen magával semmiféle fegyvert és ne viseljen tiltott önkényuralmi jelképet a megmozduláson. Az egyesület közleményében hangsúlyozza: céljuk kizárólag a „figyelemfelkeltés a Kincsem Parkot fenyegető nemzeti vagyon kiárusításának veszélyére”. A szervezők azt ígérik, nem akadályozzák a bejutást a parkba.

A Kincsem Park 1925-ben épült, és a mai napig évi 100 versenynapon 1000 futamnak ad otthont.

2008. július 5., szombat

Wass Albert szobra Holtmaroson és Sólymáron




A szobor csak annyiban különbözik a Székelyudvarhelyen, a Szoborparkban lévő szobortól, hogy itt nem az a felirat, hogy "VÁNDOR SZÉKELY HAZATALÁL"

Wass Albert szobrát 2005. június 24-én avattak fel Solymáron a Templom téren. A teljes mértékben közadakozásból elkészült emlékmű pontos mása a Székelyudvarhelyen álló Wass Albert szobornak, s a két mű alkotója is azonos, Blaskó János szobrászművész.
2007. januárjában a szobrot ismeretlenek ledöntötték, de hamarosan újra felállították.
Forrás: http://www.minden-ami-magyar.hu/uj.php

2008. július 4., péntek

281 Lédec Archaic Prayer "Paradicsomkertben csöndítenek..."




in English see below

Mariska néni most is rendszeresen használja ezt a szép imát. A kedvünkért a kamerába is elmondja.
Figyelemre méltó az "Ebben a házban négy szeg van, közepében Krisztus" szöveg is.

281 Ledec "In the Paradise Garden, Angels ring the bell "
Archaic Prayer

Even now, Ms. Mariska (pronounced "Marishka") uses this lovely prayer regularly. For our favor, she tells it in front of the camera as well. Noteworthy is the text:

"In this house there are four corners and in the center, Christ."

Translation: Gabriella Tomanovits
Keywords: Zoboralja (Zobor Region) Ledec Folk People's Religious Archaic Prayer Paradise Garden Hungarian Magyar












275 Gímes Ancient Morning Prayer"Én felkeltem" archaikus ima




in English see below

Borbála ma is használja ezt a régi imádságot, amelyet még öreganyjától tanult (Fintháné Borbély Borbála szül. 1893-ban Gímesen), és az örökölt kiejtés szerint is adja elő.
Az ima szövege a kiejtés jelölése nélkül:

"Én felkeltem én ágyamból
Mint Úrjézus koporsóból
Jöjj el Lélek készen várlak
Veled együtt elmegyek
Menj el Sátán ne kísérgess (kisérts meg?)
Mert nekem fejem akiben szólott szállott
Megszenteli én lelkemet"


Az ima szövegében előforduló "Jöjj el Lélek készen várlak" szöveg igen érdekes, mert utalhat arra az egykori népi hiedelemre, hogy létezett szabad lélek, mely éjszakára elalváskor elhagyta a testet, s reggel visszatért. A Krisztus feltámadására való utalás is ezt erősíti.

A felvételkor négy generáció volt jelen.

275 Gimes "I Arose from My Bed" Ancient Morning Prayer

Borbala still (to this day) uses this ancient adoration/prayer, which she had learned from her grandmother (Borbala Borbely Finthane, born: 1893 in Gimes), and demonstrates it according to her inherited dialect. The prayer's text (without dialect notation) follows:

"I arose from my bed like the Lord Jesus from his tomb.
Come, Spirit, I readily await you; with you together I shall go.
Be gone, Satan, do not accompany me (are you still here?)...
Because my head in which the Spirit has landed blesses my soul."

Within the prayer's text, "Come, Spirit, I readily await you..." is particularly interesting, as it points to a once faithful (folk) belief in the existence of a free spirit that, by nightfall during sleep, left the body and in the morning returned. This also reinforces the concept of Christ's ascension from the dead (at the beginning of the prayer).

During this prayer four generation were present.

Translation: Gabriella Tomanovits
Keywords: Zoboralja (Zobor Basin) Gimes Ghymes archaic/ancient folk adoration/prayer Hungarian Magyar































274 Gímes Archaic Folk Prayers. Archaikus népi imádságok




in English see below.

Ilona nénit az utcán állítottuk meg, kérve hogy mondjon el egypár régi imát.

Az imák szövege, a kiejtés jelölése nélkül:

„Istennek hív szentangyala
Engem végy őrzésed alá az Úr kegyelmességéből
Bizattam (?) anyám méhéből,
Világoddal meglátogass, őrizz, vezérelj támogass Ámen"

„Ajánlom az én imádságom a Krisztus Jézuskám keserves kínszenvedéseiért,
Öt mélységes sebeiért, hogy érettünk szenvedtél, magas keresztfán megváltottál,
Légy írgalmas, légy kegyelmes, minden bűnös fiaidnak, leányaidnak, Nekünk halálunk óráján, Ámen"

„Szól a kakas éjféltájba, kurjantja Máriát
Mária kelj fel, Szent fiad megfogták,
Keresztfához szögezték
Tíz csepp vére lecseppent Szent angyalok felszedték
Szent városba bevitték Mária elejbe tették
Mária azt mondta, aki ezt az imádságot reggel és este elimádkozza
Annak hét halálos bűne megbocsájttatik Ámen"

Erdélyi Zsuzsanna könyve elérhető erről a linkről:
http://www.neumann-haz.hu/muvek/erdel...

274 Gimes Archaic/Ancient Folk Adorations/Prayers

We had stopped Ms. Ilona on the street, asking her to tell us a few ancient prayers. The prayers' texts (without dialect notation) follow: (unfortunately word-by word translation cannot picture these prayers high artistic value and its ancient phrases):

"God's true Saint Angel ! Take me under your almighty protection from the Lord's mercy. I have trusted from my mother's womb; Visit us with your Kingdom, protect us, guide us, support us, Amen."

"I offer my adoration for Christ, my sweet (little) Jesus,' bitter sufferings, for His five deep wounds, that You suffered for us, transformed us on a high cross,
Grant your blessing and mercy to all Your sinful sons and daughters in the hour of our death, Amen."

"The rooster beckons at around midnight, crows to Mary,
'Mary, rise !. They've captured your Saintly Son, nailed Him to a crucifix; Ten drops of His blood fell; Saint Angels gathered it; Took it to the Saintly town placing it before Mary. Mary said, 'Those who pray this adoration every morning and evening, will be forgiven seven mortal sins, Amen.'"

Zsuzsanna Erdelyi's (Erdelyi Susan) book can be reached from this link:
http://www.neumann-has.hu/muvek/erdel...


Translation: Gabriella Tomanovits
Keywords: Zoboralja (Zobor Region) Gimes Ghymes archaic/ancient folk adorations/prayers Hungarian Magyar










































2008. július 2., szerda

Minden meggy elfogyott, újra jönnek, mással is

Mind elfogyott...  Mind elfogyott...



A
sikerrel zárult felvásárlás után a Szövetség az Élő Tiszáért újabb akciót
szervez.
A SZÖVET honlapján olvasható:

Nagyon köszönjük mindazoknak, akik ott voltak vagy távolról
bíztattak. Elnézést kérünk azoktól, akik számára nem jutott meggy. Jelen
pillanatban dolgozzuk fel a beérkezett kéréseket és igyekszünk mihamarabb új
híreket közölni arról, hogy milyen gyümölcsöt és egyéb termékek lesznek kaphatók
hamarosan. Mindenkit értesítünk időben!

A jövő hétvégén a budai helyszín mellett egy pesti helyszín

is szervezés alatt áll.

Keresünk olyan magánembereket vagy intézményeket, akik

helyet adnának hasonló vásároknak. Nem csak Budapesten: az ország más pontjaira
is szeretnénk kiterjeszteni a közvetlen kereskedelmi hálózatot.

Keresünk továbbá kis és közepes méretű gazdaságokat,

őstermelőket akik jó minőségű, az előírásoknak megfelelő termékeket állítanak
elő és eladási nehézségekkel küzdenek.

És továbbra is várjuk azok jelentkezését, akik hazai
termelőktől kedvezményes és méltányos áron szeretnének termékekhez
jutni.

Aki szeretne segíteni, vagy bekapcsolódni a Meggymentő
akcióba, ide írjon:
info [kukac] elotisza [pont] hu

Meggyvásár Újpesten

A Meggymentő Akció folytatódik. A Szövetség az Élő Tiszáért
(SZÖVET)következő meggyvására szerda délután 16 órától lesz
Újpesten
, a Szűcs Sándor Általános Iskola (Ökoiskola) előtti térségen,
amíg a készlet tart.

Az iskola Újpesten van, megközelíthető a 3-as (kék) metró
végállomásától a fekete 20-as autóbusszal. Ide kattintva megnézheti a helyszínt
térképen.

Pontos cím: Budapest, Ugró Gyula sor 1-3.,

Akik az info [kukac] elotisza [pont] hu drótevél címen
jelzik, hogy mennyit szeretnének vásárolni, azokat külön szolgálják ki.

Jász-Nagykun-Szolnok megyéből, több termelőtől hozzák a
meggyet, az ára egységesen 170 Ft / kg.

Köszönet Lévai András, Igazgató Úrnak, hogy felajánlotta a helyszínt!

Akinek nem jó a szerda délutáni időpont, vagy messze van
Újpest, az szombat reggel a Komjádi uszoda melletti piacra is
mehet meggyért.

További információ:
info [kukac] elotisza [pont]
hu
vagy
06-20-378-0662

A SZÖVET továbbra is várja termelők jelentkezését, valamint
ha valaki tud helyszínt ajánlani az árusítás számára azt is szívesen veszik!

Aki előzetesen szeretne rendelni, a következő formában
küldje az adatokat az
info [kukac] elotisza [pont] hu címre:

Név:

Telefon:
E-mail:
Megrendelt mennyiség (meggy,
kg):
Melyik meghirdetett helyszínen és napon kívánja átvenni a meggyet?
(szerda, Újpest / szombat Komjádi):
Meggyen kívül még milyen zöldség,
gyümölcs vagy egyéb élelmiszer érdekli?



Meggybe borul a Kossuth tér


Csütörtökön
demonstrálnak a meggytermelők a Kossuth téren.

Tovább>>

http://szentkoronaradio.com/belfold/2008_07_02_meggybe-borul-a-kossuth-ter

2008. július 1., kedd

Értékmérő

Sürgős!
Aki most van on-line, még kb 1 órát hallgathatja a Calipso Rádió ÉRTÉKMÉRŐ c. adását a két link közül bármelyikre kattintva.
Kedd esténként 9 - 11 óráig.
» Calipso Rádió
http://www.neteyes.hu/cam.php?live=1&s_cam_type_parent_id=1&s_cam_id=18&lang_id=1

> Benézek a Calipso 93.6 Stúdiójába!
http://www.calipso.hu/tuloldal.php?op=video

2008. június 30., hétfő

Pihenésül




"Szép az erdő és mélysötét,
de szavamat meg kell tartanom,
hát hosszú az út amíg alhatom,
hosszú az út amíg alhatom."

vagy:
"Gyönyörű csend honol.
De nekem dolgom van még,
És sok mérföld míg alhatok.
És sok mérföld míg alhatok."

Scythian treasures - Szkíta kincsek 1/6




About 2500 years old scythian ruler's tomb
in Tuva. Tuva is a Russian autonom republic over mongolia (south siberia) and Kizil the capital.

Szkíta fejedelmi sír feltárása
turk hun tuva turan nations iran aryan parthian sassanide dinastie sumer



2008. június 27., péntek

Dobó István várkapitány földi maradványainak újratemetése

Rendkívüli:  FELHÍVÁS- ÉRTESÍTÕ : DOBÓ ISTVÁN EGRI VÁRKAPITÁNY földi maradványainak újratemetése
Kultúra
DOBÓ ISTVÁN EGRI VÁRKAPITÁNY földi maradványait 2008. június 28-án. de. 11. órakor

Dobóruszkán Római Katolikus templomban ökumenikus szertartás szerint temetik újra.



Tisztelettel hívunk és várunk, minden tiszteletét leróni kívánó magyar embert, magyar nemzetünk hagyományainak és történelmi nagyságainak tisztelőjét a páratlan XXI. század újratemetésre, ahol találkozhatnak az egri hős földi maradványaival.

Dobó István a Magyar Nemzet legkiválóbb hőse, tettre kész magatartásával beírta magát, nemcsak a magyar de Európa történelmébe, hősiességével kis és nagy nemzeteket mentett meg a pusztulástól.

A templomi szertartáson részt vesznek a keresztény egyházak, Abaházi Lívia operaénekes, ünnepi beszédet mond Dobóruszka pogármestere. Hallhatjuk a Komáromi Jókai színház igazgatójának Tóth Tibornak szavalatát.

Az ünnepi szertartás után kopjafa leleplezésére, majd agape ( ebédre) kerül sor.

Hajdan élt vitéz elődeink életéből és harcmodorából láthatnak korhű bemutatókat. Az esti órákban régi szokás szerint szertűz gyújtása lesz. Arra is fel kell készülni, hogy abban a megtiszteltetésben részesülnek, hogy Dobó István Eger várának főkapitánya földi maradványait vihetik.

Kérjük a részt venni kívánókat (főleg a távoli helyekről érkezőket, induljanak útnak előző nap). Egyeztetés és információ kérés végett hívják az alábbi számot. Mezősi László főszervezőt..

(06 20.5403180 mobil számon).

A település, Dobóruszka Sátoraljai határátlépés után kb. 100 km-re található.

Tisztelettel várja és üdvözli Önöket a szervezők nevében magyar szívvel

v.Szécsi Mátyás Pál
Nemzeti Zarándoknapok hazai koordinátora
Független újságíró, szabad médiás

Dobó István Léván
 
 
Ezekben a napokban Dobó István nevétől hangos körülöttünk a világ: a sajtó és egyéb tömegtájékoztató eszközök újratemetéséről, életéről és történelmi szerepéről bőségesen informálnak.
 
 
 
 A teljesség kedvéért mindenképpen szükséges, hogy életének mostanában egyáltalán nem emlegetett helyszínét, Lévát is bevigyük a köztudatba, hiszen ez is a Felvidéken található, s kitörölhetetlenül kötődik az egri hős életművéhez.
Az egri diadal után Dobó I.Ferdinándtól Dévát és Szamosújvárt kapta jutalmul, de amikor az 1556-os erdélyi országgyűlés elhatározta, hogy Izabella királynét visszahívják, a szultán nagy sereget küldött Erdélybe. Tíz hónapig tartotta a túlerő ellenében Dobó Szamosújvárt, de Ferdinánd nem küldött felmentő sereget, így kénytelen volt feladni a várat. Izabella a megígért szabad elvonulás ellenére bebörtönözte, de 1557-ben megszökött. Egy évre rá, mikor Erdély elszakadt a Habsburgoktól, veszett birtokait kárpótolandó, megkapta Léva várát. A vár nagy stratégiai jelentőségű volt ebben az időben, mivel a bányavárosok kulcsaként – köztük Selmecbánya és Körmöcbánya – védelmét biztosította. Az 1560-as évekre az ország egyik legnagyobb birtokosa lett.
 Ezzel összhangban – tudatában Léva kulcspozíciójának – nagy építkezésekbe kezd. A vár kapitányaként megerősítette, korszerűsítette az eredetileg gótikus építményt, kiegészítve egy erődítmény jellegű, reneszánsz várkastéllyal, mely máig Léva dísze. A várkapu fölött szép korabeli emléktábla őrzi ruszkai Dobó István nevét, az épület pedig Dobó-kastélyként ismert mindmáig.
Forrás: SZAKC – Zselíz, Erdélyi János

 

 

 

Rimaszombati Polgár Info / Felvidéki Polgár Info

2008. június 25., szerda

Kurultaj reklámfilm - 1 perces




II. Magyar - Madjar törzsi találkozó Kunszentmiklós, 2008. augusztus 7-10.

A Kurultaj napjainak műsorszerkezete


1. Főprogram

A rendezvény legfontosabb eleme. Az arculat megteremtésének legfontosabb eszköze. A korábbi madjar - magyar törzsi találkozó történéseit és a magyar hagyományos rendezvényrend formavilágát, valamint a tudományos munka ismertetéséhez és népszerűsítéséhez szükséges elemeket tartalmazza.
A szkíta – hun - avar – magyar kulturális- és életmódbeli folyamatosságot, a magyar alapértékeket, az ősök-, a testvér és rokonnépek tiszteletét, a magyarság földrajzi- és időbeli határokon átívelő egységét és közös felelősségvállalását tükrözi. Itt kell kiemelten kezelni a kazakisztáni madjarok - és az itthoniak egymásra találásának fontosságát.

2. A főprogrammal párhuzamosan folyó programok

A főprogram mellett folyó programok nem egy másik színpadként /műsorterületként/ működnek, hanem folyamatosan foglalkoztatást biztosító helyszínekként. A főprogram törekszik arra, hogy a lehető legjobban kiemelje a magyar kultúra értékeit és lefedje a családok, közösségek műsorigényét. Bárki találhat az érdeklődési területének nem megfelelő főprogram részlet helyett más elfoglaltságot, érdekességet a párhuzamosan zajló események közül. Ez a kettős szerkezet biztosítja a rendezvény természetes lüktetését, dinamikáját és áramlását, amely a lehető leghosszabb ideig igyekszik lekötni a kilátogatókat. Fontos, hogy a főprogram mondanivalójával azonos értékeket tükröző események kerüljenek kiválogatásra. Egy-egy „vurstli” jellegű elem képes az egész rendezvény képét tönkretenni /kínai piac, műanyag játékok, színvonaltalan, zavaró zene stb./


2008.08.07 Csütörtök

08.00 – 20.00-ig Bösztörpusztai tábor felépítése, résztvevők érkezése, jurták állítása, táborrend szervezése
21.00 Tábor szemléje, vezetők feladatszabása
22.00 Táncház a résztvevőknek
01.00 Takarodó

2008. 08. 08 Péntek
06.00 Ébresztő
06.10 Napköszöntés
7.00 Reggeli
08.00-11.00 Csapatszemle és főpróbák
11.00 200 fő gyalogos, 30 lovas indul a kunszentmiklósi fogadóünnepségre
12.00 Tábor Ebéd
12.00 A Madjar küldöttség érkezése a főtérre
- Fogadás /kenyér, só – édesség szórás/
- Polgármesteri köszöntő
- Fogadótánc - Kavalos öves – A madjarok részvételével
- Helyi hagyományőrző együttesek köszöntő műsora
14.00 - 15.20 Díszebéd a Polgármesteri Hivatal Dísztermében
/Képviselőtestület, Szervezők, MVSZ, szomszéd települések vezetői, csapatok vezetői/
15.00 Előkészítő csoport kiutazása a kagáni sírhoz
16.00 - 17.00 Megemlékezés a kagáni sírnál, /kopjafaállítás, faültetés, szalag, kő/
17.30 - 18.30 Ünnepi testületi ülés /testvérvárosok részvételével, Saga testvérvárossá nyilvánítása/
18.30 - 21.00 Vacsora
22.00-ig A küldöttség kiérkezése a táborba /ünnepélyes fogadás, szállásfoglalás/


2008. 08. 09 Szombat
06.00 Ébresztő
07.00 Reggeli
08.00 Rendezvény kapunyitása
09.00 Hadak sorakozója, napköszöntés, közös lövés
10.00 Történelmi élőkép /részletezve/
13.00 Közös lakoma /kobzos zene/
14.30 Zenebemutató
15.00 – 16.00 Táncos – zenés program
16.00 Hadak sorakozója – Kurultaj
18.00 Lófuttatás
19.00 Vacsora
20.00 Tűzgyújtás, tűzugrás, tűzönjárás
21.00 Koncertek
23.00 Táncház


2008. 08. 10 Vasárnap
07.00 Ébresztő
08.00 Reggeli
09.00 Hadak sorakozója, napköszöntés, közös lövés
10.00 Történelmi élőkép - Magyar batír - lovas csata
13.00 Közös lakoma /kobzos zene/
14.00 – 15.00 Kök-paar verseny
15.00 – 16.00 Lovasíjász meghívásos verseny
16.00 – 17.00 Kazak műsor
17.00 - 19.00 Magyar Birkózó Verseny
19.00 Vacsora, díjkiosztó, ajándékozás
21.00 Koncertek
23.00 Táncház


A történelmi élőkép elemei:
- tábortelepítés
- hadak és nép bevonulása
- 350 barantás és táncos közös tánca
- 100 lovas közös vágtája
- 100 kisgyermek harci játékot játszik
- 100 ostoros közös ostormenete és ostorbemutatója
- 150 lovas buszkasi játéka
- 300 barantás és birkózó magyar népi birkózó küzdelme
- 350 dobos közös műsora a Szilaj Dobcsapat vezetésével
- 100 lovas lovasbirkózó bemutatója
- solymászok bemutatója
- 20 lovas kopjatörés bemutatói
- 500 barantás és más harcművész páros fegyveres küzdelmi gyakorlata
- 50 lovas ügyességi bemutatója
- terelés bemutató
- 50 lovasíjász és barantás lovasíjász bemutatója
- táncpárbaj
- 50 barantás, csikós, lovasíjász lóidomítási bemutatója
- 700 barantás, hagyományőrző íjász, íjász közös lövése
- 100 tülkös harcos közös hangja
- 1000 barantás, más harcművész, katonai hagyományőrző csatajelenete /50 lovas a csatában, 100 a testőrségekben/
- 1000-1200 résztvevő közös hadi sorakozója és közös éneke /tülkösök, dobosok/

Oldal tetejére             Főoldal

Támogassa a Kurultajt és a madjarok vendéglátását

Támogassa a Kurultajt és a madjarok vendéglátását póló vásárlásával!

http://www.kurultaj.hu/files/images/Infini_tours_polo_final.preview.jpg
  Ha szeretné támogatni a Kurultaj megrendezését és a hazánkba érkező 35 torgaji madjar 2 heti vendéglátását - de nincs lehetősége ezt több tíz vagy százezer forinttal megtenni - akkor itt az alkalom, hogy néhány ezer forinttal úgy segítsen, hogy cserébe egy szép pólóval lesz gazdagabb, ami egyben reklámhordozóként is szolgál. A pólók ára 2.000 Ft, amelyből 1.000 Ft-ot a fent említett célokra fordítunk.

Kurultaj építőtábor július 6-án

Segítséget kérünk a helyszín kialakításához


Nagyon sok munka van még hátra, hogy méltóképpen tudjunk ünnepelni augusztusban Bösztörpusztán. Minden segítő kézre szükségünk van, így kérünk mindenkit, aki hajlandó 1-2 napot jó levegőn, szép környezetben fizikai munkával tölteni a jó cél érdekében, az jelentkezzen a munkákat koordináló szervezőknél:

Aki a kurultájig tud jönni maga, vagy többedmaga egy vagy több napra munkatevékenység végett Bösztörpusztára, az küldjön egy e-mailt legyenszíves a hetenyvezer@freemail.hu címemre a következő adatokkal:

név, életkor, származási hely, időpont (mettől meddig), szakértelem, magával hozandó szerszám

Előkészületi munkaterv
Kurultaj 2008 Bösztörpuszta (június 2-i állapot)

Az egyes munkákat egy időben, koncentráltan fogjuk elvégezni (tehát nem szétszéledve az egész területen), ezt már a telefonos, e-mail-es egyeztetéskor tisztázzuk. Főleg hétvége jöhet szóba. A munka idején kéretik mindenki hasznosan részt venni, nem összevissza, saját elképzelések után. Ha nem tudunk mit csinálni, jelentkezzünk a megfelelő személyeknél. Feltehetően az utolsó két hétben rohammunka lesz. Ha lehet, koncentráljuk szabadságainkat és szabad kapacitásainkat is erre az időszakra.

Az istálló és karámok ügyében Gazdik Róbert kunadacsi lovasgazda lesz a segítségünk, tőle kérünk villástrakort is. Az ő javaslatait (is) folyamatosan beépítjük. Ebbe üzemanyag kell (ha hoztok egy kanna dízelt, nagyon jól teszitek). Mindenfajta eszköz, anyag jól jöhet, ami benne van és ami nincs a felsorolásban, ezért kéretik elhozni, ami befér.

Kérjük, soroljátok fel a várható résztvevők szakértelmét. Így: Hetény Vezér Baranta – villanyszerelő (Molnár Róbert), vízvezetékszerelő (Szepesi Elek), ács (Lupócz Zoltán), festő (Szűcs László), autószerelő (Gombai Miklós, Kovács Sándor). Az elérhetőségekkel, természetesen.

Vendégház és környéke - Tulajdonos: Rendészeti Védegylet

Koncerthelyszín: (a vendégházhoz tartozik)
Feladatok: széna kaszálása, felboglyázása a karámok ill. istálló közelében, díszgémeskút ??, rossz cigánykocsi ???, birkahodály (nem használták annak), alkalmas lehet a koncertek technikai épületének, esetleg náddal be kéne borítani, színpad elhelyezése hol?, áramkérdés. Kaszálás után alkalmassá kell tenni arra, hogy a közönség igénybe vehesse (fűnyírótraktor).

Anyagok, eszközök: kasza, vasvilla, gereblye, utánfutó, nádszövet, …

Ligetes a vendégház mögött – Tulajdonos: Nemzeti Park (itt lovak lesznek kikötve):
Feladatok: kerítés javítás, pótlás a felső végen, a vendégház mellett demarkációs vonal, világítás a ház mögött?

Anyagok, eszközök: kerítésdeszka, szög (100, 150), kalapács, fúrógép (akkus, hosszabbítók), f.szárak, szalagok a vendégház elkerítéséhez …

Vip-parkoló:
Feladatok: elkerítése a ligetestől, vasak, szemét elhordása, világítás?

Istálló - Tulajdonos: Nemzeti Park


Kút:
Feladatok: tisztítás, fertőtlenítés (tűzoltóság), gém javítása, aknába szivattyú telepítés, csap szerelés, slag (patamosáshoz, lómosáshoz), itató javítás, festés, lókikötő az itató teljes hosszában (kerítéslécek használhatók a karámjavításhoz), világítás a kút körül,
Két szivattyú felajánlás van, szerelést Szepesi Elek végzi (Hetényvezér).

Istálló:
Feladatok: világítás szerelése, állások kialakítása, deszkázása, talaj: maradék trágya kihordása, aljnak faforgács-fűrészpor (nagy mennyiségű), betonszélek fertőtlenítése (meszelés?),

Anyagok, eszközök: bádogvödör, szivattyú, szerelékek (csapok, stb.), vízszereléshez fogók, egyéb, slagok (3-4 m és 15-20 m), kikötőhöz akácoszlopok ill. rudak, karikák, kapupántcsavar, szög (50-100), flex, kültéri világítótest, vezeték, festék itatóhoz, ecsetek, drótkefe, állásokhoz kapupántcsavar, akácdeszkák, karikák, szalma vagy faforgács, fűrészpor, mész ill. fertőtlenítőszer, permetezőgép, szalmaszállításhoz villástraktor, vasvillák, lapátok, villanyvezeték, izzók, kötél, karabínerek

Javaslat: a mozgatható eszközökre rá kell írni, hogy kurultaj 2008, és a lovasok is írják rá a saját eszközeikre a nevüket, a későbbi kavarodás elkerülése végett (saját vödör, villa, vezetőszár, stb.

Karámok:
Feladatok: kapuk (kötél, vagy sorompó), kerítés pótlás, javítás, világítótestek állítása,

Karám- és kerítésépítést Lupócz Zoli irányítja (Hetényvezér).

Hetényvezér Baranta - Molnár Pál 06-70-387-48-41

A következő szervezett építőtábor július 6-án lesz.

Kik is azok a madjarok és mi az a kurultaj?

Kik is azok a madjarok és mi az a kurultaj?
 


Egy évvel ezelőtt még csak néhány kivételes ember hallott Magyarországon a madjarokról. Azóta egyre többen csodálkoznak rá, hogy él Kazakisztánban - Kazahsztán, kazah kifejezéseket a Szovjetunió fennállása idején az oroszoktól vettük át, helytelenül - egy madjar (ejtsd magyar) nevű törzs, amelynek ősi mondái hasonlóak a mieinkkel, és most már genetikailag is bizonyítottan a rokonaink.
Megszabadulva az orosz fennhatóság alól, 2007-ben - a XIX. század óta először - tartottak újra kurultajt (törzsi gyűlést, további magyarázat itt), ahova egy 18 tagú magyarországi küldöttség is kiutazott. Hatalmas szeretettel és tisztelettel fogadták a madjarok "testvéreiket", amelyet a delegáció résztvevőjeként kiutazott újságíró leírása mutat be legérzékletesebben.

2008-ban ezt a szeretetteljes vendéglátást szeretnénk viszonozni Magyarországon, ahova idén a madjar testvérek küldöttsége érkezik.

Honlapunk célja mindezekről részletesen, folyamatosan tájékoztatni minden magyart, és felhívni azoknak a figyelmét, akik bármilyen módon hozzá tudnak járulni a rendezvény sikeréhez:

Várjuk azon magyarságkutatással, hagyományőrző tevékenységgel foglalkozó csoportok jelentkezését, akik képesek az össz-magyarság és a Kurultaj méltóságához illő fegyelmezettséggel és lelkiséggel részt venni a rendezvényen.
További részletek itt


Keressük az olyan támogatókat, akik segítségünkre lehetnek a magyarországi Kurultaj, valamint a torgaji magyarok itt-tartózkodásának anyagi alapjainak előteremtésében.
További részletek itt

A Szervezők

Madjarok

Madjarok


Kazakisztán Kosztanaj- megyéjében (Zsangeldi járás) a Szarikopa tó vidékén él egy Madjar (ejtsd: magyar) nevű törzs, amely a nagy kazak törzsi szerveződésen belül a Középső Horda tagja (Orta Zsüz) és azon belül az Argün törzzsel alkot törzsszövetséget. A törzs tagjai magukat madjarként határozzák meg (a kazakságon belül). Emlékhelyeik feliratain, temetői sírköveiken mindenhol jelzik a madjar törzshöz való tartozást.


A torgaji magyarok nem ott őshonosak, ahol ma élnek: saját legendáik szerint Madjar batir vezetésével délkeletről, a mai Karatau-hegység területéről, Dél-Kazahsztánból vándoroltak oda nagyjából három–négyszáz éve.


A történeti kutatások szerint 1847-ben a madjar a harmadik legnagyobb törzs volt a Szarikopa-tó környékén 375 jurtával. Az orosz hódítók elleni hadjáratokban létszámuk megfogyatkozott, és 1866-ban már csak 260 jurta állt.

Tovább: http://www.kurultaj.hu/node/7



Blog elejére   Oldal tetejére

2008. június 16., hétfő

Climate change and petition

Dear friends,

On Wednesday, we'll hand our climate petition to the prime minister of Japan -- the chair of the powerful G8 summit. Join the call for climate action now!

Click to Sign Now!
Last year, the world seemed to wake up to climate change.

This year, it's falling back asleep.

Two weeks of global climate negotiations have just wrapped up -- with no real progress. The rich nations are the culprits, refusing to take the lead and commit to emissions cuts that will bring the rest of the world onboard.[1]

Our best hope: within weeks, those rich country leaders will gather at the G8 summit chaired by Japan. If Japan's Prime Minister offers bold leadership, the G8 summit could be a breakthrough. But, so far, he is pushing in the wrong direction.[2]

So it's up to us. Next Wednesday, June 18, we will hand-deliver our new climate petition to Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. If we can muster 250,000 voices in a few short days, we can sound a global alarm on climate that Fukuda and the other G8 leaders cannot ignore. Sign the petition and forward this message to friends:

http://www.avaaz.org/en/g8_climate_wakeup/15.php?cl=98129086

We've already shown that a global public outcry on climate change can move Fukuda's policy. Asahi Shimbun, Japan's second-largest newspaper, told the story in a lengthy article this January. At a critical, high-level meeting on global warming after the UN negotiations in Bali, the Environment Minister reportedly held up Avaaz's "Titanic" newspaper ad -- showing Japanese Prime Minister Fukuda, with Bush, steering towards climate disaster... along with a call for tough 2020 emissions targets, signed by 90,000 Avaaz members.

"The world sees Japan as a force resisting change! Are we okay with this?" the minister reportedly asked. The Chief Cabinet Minister suggested setting a target. Days later, after having steadfastly resisted the idea at Bali, Prime Minister Fukuda announced his decision: Japan would, indeed set a 2020 emissions target.[3]

Now, five months on, Fukuda has indeed laid out a target -- but it falls far short of what scientists say is necessary to avert a climate catastrophe.

This year's G8 summit will begin on the same day as the Tanabata festival, when citizens write their wishes on pieces of paper and hang them from bamboo trees. [4] This Wednesday, let's send the biggest-ever Tanabata wish: for a climate change treaty strong enough to save the planet.

Sign the petition here, and spread the word:

http://www.avaaz.org/en/g8_climate_wakeup/15.php?cl=98129086

People created the climate crisis. If we join together, people power can end it.

With hope,

Ben, Ricken, Iain, Graziela, Galit, Paul, Pascal, Veronique, Mark, and Milena --
the Avaaz.org team

SOURCES:

[1] Reuters: "Rich nations fail to take lead at climate talk: UN." 12 June 2008. http://timesofindia.indiatimes.com/Developmental_Issues/
Rich_nations_fail_to_take_lead_at_climate_talk_UN/articleshow/3122651.cms


[2] AFP: "Japan's move on climate "doesn't go far enough": UN climate boss"
http://afp.google.com/article/ALeqM5hT6rNJZq-K9TZT8I7dvaIFxInu9w

[3] For more on Avaaz's campaigning in Bali, see the Asahi Shimbun piece linked off the petition page, or click here: http://www.avaaz.org/en/bali_report_back

[4] Tanabata festival. http://www.japan-guide.com/e/e2283.html

_________


ABOUT AVAAZ
Avaaz.org is an independent, not-for-profit global campaigning organization that works to ensure that the views and values of the world's people inform global decision-making. (Avaaz means "voice" in many languages.) Avaaz receives no money from governments or corporations, and is staffed by a global team based in London, Rio de Janeiro, New York, Paris, Washington DC, and Geneva.

Don't forget to check out our Facebook and Myspace and Bebo pages!

Magyar motivumok




2008. június 14., szombat

Avaaz.org

http://www.avaaz.org
http://www.avaaz.org/en/">Avaaz.org
- The World in Action
Join with people around the world in taking action on pressing
global issues. ... The aim of Avaaz.org is to ensure that the
views and values of the world's ...
www.avaaz.org/en